12 Aspiracji Buddy Medycyny

Medicine-Buddha-web.jpg

12 Aspiracji Buddy Medycyny

Sutra ta została wygłoszona przez Buddę w Wasali na prośbę bodhistatwy Mandżuszri, który zwrócił się do Buddy, prosząc go o nauczanie o tych buddach, którzy uczynili nadzwyczajne aspiracje dla dobra istot – jakie były ich aspiracje i jakie byłyby korzyści z pamiętania ich imion. Prosi on go o wyjaśnienie tego dla dobra istot w przyszłości.

Budda opowiedział, o królewstwie Buddy Medycyny zwanym światłem Lapis Lazuli i aspiracjach, które uczynił, gdy wciąż jeszcze był bodhistatwą.

Budda Siakjamuni nauczał tej sutry by dać inspiracje do praktyki, jest to modlitwa przynosząca ogromne błogosławieństwo.

  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite przebudzenie i zostanę buddą, oby moje nadzwyczaj świetliste ciało oświetlało niezliczone, niezmierzone, nieskończone światy. Oby wszystkie istoty posiadły dokładnie takie same świetliste ciało, ozdobione trzydziestu dwoma znakami i osiemdziesięcioma cechami wspaniałej szlachetnej istoty. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, moje ciało będzie świetliste jak lapis lazuli wewnątrz i na zewnątrz, o przenikliwej, nieskalanej czystości. Będzie promienne, płonące chwałą, doskonałe, a jego światło przewyższy blaskiem słońce i księżyc. Ukażę świt wszystkim istotom tym na tym świecie i tym, którzy odeszli swoimi drogami w ciemność nocy, niech moje światło rozprzestrzeni się we wszystkich kierunkach przynosząc szczęście i zadowolenie. Niech ma dobroczynne działanie. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, to poprzez mądrość i nieograniczone oraz nieskończone środki działania, sprawię, że wszystkie istoty w nieskończonych światach będą się cieszyć niewyczerpanym bogactwem i nigdy nie zaznają braku czegokolwiek. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, sprawie, że wszystkie istoty podążające negatywną ścieżką znajdą się na drodze do oświecenia. Tych, którzy weszli na ścieżkę Śrawaków czy Pratjebuddów, pokieruję bezpiecznie na ścieżkę Mahajany. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, to jeśli będą niezliczone istoty, które praktykują czyste postępowanie zgodnie z moimi naukami, sprawię, że będą w stanie doskonale przestrzegać zasad i w pełni stosować się do wskazań. Ci, którzy złamali wskazania, po usłyszeniu mojego imienia będą mogli raz jeszcze osiągnąć czystość i nie upadną w niższe stany istnienia. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, to jeśli będą istoty, których ciała są upośledzone, których organy zmysłów są niekompletne, które są chore na zakaźne choroby, głuche, ślepe, nieme, garbate i kulawe, powyginanie, trędowate, drżące, szalone, takie których dręczą różne choroby, jeśli takie istoty usłyszą moje imię, ich ciała staną się doskonałe i nie zaznają już żadnej choroby. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, czujące istoty, które są chore lub w bólu, które nie mają żadnego schronienia, ani dóbr materialnych, które nie mają lekarza, ani leku, ani rodziny, które są w nędzy i których cierpienie jest wielkie, to jeśli tylko usłyszą moje imię, zostaną wyleczone z wszelkich chorób. Aż do osiągnięcia oświecenia nie będą cierpiały już z powodu żadnych chorób ani krzywd. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, to jeśli będą jakieś czujące istoty cierpiące z powodu jakiejkolwiek dyskryminacji, pogardzane, uważane niżej urodzone lub gorsze, bądź pragnące uwolnić się z negatywnego miejsca urodzenia, zostaną wyzwolone od ponownych negatywnych narodzin. Aż do osiągnięcia oświecenia, niechaj zawsze odradzają się w pozytywnych warunkach. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, spowoduję, że wszystkie istoty wyjdą z sieci Mary. Ukażę właściwy pogląd wszystkim tym w dysharmonii z powodu błędnych poglądów. Ostatecznie nauczę ich praktyk  bodhistawów. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, moc mojej zasługi całkowicie wyzwoli istoty z wszelkich krzywd, czujące istoty, które są bite i wiązane, krępowane, wrzucane do więzienia i poddawane karze śmierci, którym bez końca zdarzają się dramatyczne trudności, upokarzające, załamujące dla nich, których ciało, mowa i umysł są w cierpieniu, to jeśli takie istoty posłyszą moje imię, zostaną uwolnione od wszelkich nieszczęść i cierpień. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, to jeśli będą czujące istoty zamęczane przez głód i pragnienie, tworzące negatywną karmę w desperackim poszukiwaniu pożywienia, zaspokoję ich wspaniałym pożywieniem o pięknym kolorze, zapachu i smaku, następnie nakarmię ich błogim pokarmem nauk Dharmy. Tak się modlił.
  1. W przyszłości, gdy osiągnę doskonałe, niezrównane, całkowite oświecenie i zostanę buddą, to jeśli będą jakieś czujące istoty cierpiące w dzień i w nocy, biedne, nie mające ubrań, drażnione i niepokojone przez muchy, komary, upał lub zimno, dam im hojnie wszystko czego potrzebują, najwspanialsze i zachwycające ubrania, spełnię ich życzenia ofiarując im maści, kadzidła, wstęgi, dźwięk muzyki, muzyczne instrumenty. Tak się modlił.

Mandżuszri, to jest 12 aspiracji poczynionych przez Zwycięzcę, Tathagatę, Arahata, Doskonałego Buddę Światła Medycyny Lapis Lazuli, na jego ścieżce bodhisatwy.

Zaczerpnięte z sutry „Niezmierzone atrybuty modlitwy aspiracji Szlachetnego Zwycięzcy, Buddę Medycyny, Światło Lapis Lazuli (Bhaisajya-sena)

Tayatha Om Bekandze Bekandze Maha Bekandze Radza SamudGate Soha

Tayata = poza Samsarą and Nirvaną) Om = czysta potencjalność Bhekandze Bhekandze = imię Buddy Medycyny, Maha Bhekandze = Doskonały Buddo Medycyny, Samungate =Całkowicie Przebudzony, Soha = Błogosławieństwo

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.